Air China recently announced that passengers who change flights during their trip will now be able to complete all their check-in processes at their point of origin rather than checking in again when transferring between flights.
In addition, passengers' baggage will be sent directly to their final destination. This new process is said to reduce the length of time passengers spend transferring by as much as two-thirds: to less than one hour. By the end of 2008, this new service was already fully operational at more than 70 airports, including 40 domestic airports and 30 international airports.
Zhang Chunzhi, the general manager of Air China's Marketing Department, has stated that that as China's flag carrier, Air China consistently aims to provide a reliable, effective, and efficient service to their customers at home and abroad and this new through check-in process is seen as providing an even higher level of service to their passengers.
This new service, available to passengers holding through tickets, is applicable to both domestic and international flights. Air China has set up information counters at participating airports with staff on hand to answer any questions passengers may have when in transit. At these booths, Air China staff will be able to check for flight information and monitor passengers' checked baggage by computer.
全球住宿共享巨头Airbnb(爱彼迎)近日悄悄推出了自己的“故事”板块。据传,爱彼迎已经向一些用户发送了试用邀请,目前这项业务仅适用于最新的iPhone App中的故事板块,视频长度被限制在每条10秒以内,并可附上时间、地点、旅行时长和感想。这些内容会被自动链接到故事内容的拍摄地,并与所在的民宿产品关联。 (more…)
总部位于北京的智能旅行箱开发公司ForwardX近日宣布获得1000万美元融资,由鼎晖投资领投,钟鼎创投参投。同时,该公司还新推出了一款可以“看见”的行李箱 OVIS 用来解放旅行者的双手。 (more…)
总部位于上海的出境游民宿预订平台Ostay近期获得了来自英诺天使的Pre-A轮融资,金额为1000万。 (more…)
国内领先的微信公众平台开发服务商微盟近日宣布与微信酒店直销平台运营商广州向蜜鸟网络科技有限公司签署收购协议。本次收购完成后,向蜜鸟将成为微盟的控股子公司,也标志着微盟正式进军智慧酒店市场。 (more…)
精品度假酒店品牌诗莉莉近日宣布完成B轮及B+轮融资,共计1亿元人民币。B轮融资由五岳资本领投,经纬中国跟投;B+轮融资由青松基金领投,五岳资本跟投。此前,该公司曾获得来自经纬中国的1亿元A轮融资。 (more…)