The five-star Galaxy Macau officially opened its doors in mid-May 2011.
Lui Che Woo the founder and chairman of Galaxy Entertainment Group comments that Galaxy Macau brings together three internationally renowned hotel brands — Banyan Tree Hotels & Resorts, Okura Hotels & Resorts, and Galaxy Hotel. He believes this will help attract more visitors from different countries, extend their length of stay in the city and create a more diversified destination choice for local, Asian and international travelers.
Banyan Tree Macau, Hotel Okura Macau and Galaxy Hotel offer a total of 2,200 five-star rooms, suites, and villas, accounting for nearly 12% of Macau's current portfolio of rooms and nearly 20% of its five-star capacity. Galaxy Macau, the HKD14.9 billion property features a grand resort deck, where a 350-ton white sand beach frames the 4,000-square-meter sky-top wave pool — the largest of its kind in the world. Several pools, gardens and private cabanas dot the area, and are available for private and corporate functions.
Galaxy Macau features more than 50 international food and beverage outlets, and more than half of them serve Asian cuisines, making it the widest such selection in Macau under one roof. It is possible for visitors to eat at Galaxy Macau once a week for a year and never eat at the same restaurant twice.
It is anticipated that the hotel will receive between 30,000 and 40,000 guests per day.
全球住宿共享巨头Airbnb(爱彼迎)近日悄悄推出了自己的“故事”板块。据传,爱彼迎已经向一些用户发送了试用邀请,目前这项业务仅适用于最新的iPhone App中的故事板块,视频长度被限制在每条10秒以内,并可附上时间、地点、旅行时长和感想。这些内容会被自动链接到故事内容的拍摄地,并与所在的民宿产品关联。 (more…)
总部位于北京的智能旅行箱开发公司ForwardX近日宣布获得1000万美元融资,由鼎晖投资领投,钟鼎创投参投。同时,该公司还新推出了一款可以“看见”的行李箱 OVIS 用来解放旅行者的双手。 (more…)
总部位于上海的出境游民宿预订平台Ostay近期获得了来自英诺天使的Pre-A轮融资,金额为1000万。 (more…)
国内领先的微信公众平台开发服务商微盟近日宣布与微信酒店直销平台运营商广州向蜜鸟网络科技有限公司签署收购协议。本次收购完成后,向蜜鸟将成为微盟的控股子公司,也标志着微盟正式进军智慧酒店市场。 (more…)
精品度假酒店品牌诗莉莉近日宣布完成B轮及B+轮融资,共计1亿元人民币。B轮融资由五岳资本领投,经纬中国跟投;B+轮融资由青松基金领投,五岳资本跟投。此前,该公司曾获得来自经纬中国的1亿元A轮融资。 (more…)